カテゴリ名: 被災者の方へのメッセージ (応援メッセージ)
■ お知らせ他
<お知らせ>
この度の東北地方太平洋沖地震により被害を受けられました皆様に、 心からお見舞い申し上げます。
株式会社ナレッジコミュニケーションでは運営している、口コミ掲示板に 地震関連専用のトピックスを立ち上げました。
被災地の方々が見られるかはわかりませんが、応援メッセージを送りましょう。

尚、このようなトピックスを立ち上げて欲しいという要望がございましたら support@knowledgecommunication.jpまでご連絡ください。可能な限り早急に対応させて頂きます。
また、関係ない情報、デマ等の書き込みは混乱が生じてしまいますので、 絶対にやらないでください。

■関連カテゴリから検索

受験生への応援メッセージ 

口コミ一覧へ戻る
口コミ掲示板
お気に入り登録するとマイページに更新情報が届きます。

[00044890] 翻訳するよ-I can translate

返信する
15 人中、8人の方が、「なっとく」の口コミです。

投稿者:あき さん

11/03/18 17:02

英語・日本語間で、安否確認などのメッセージの翻訳ボランティアを個人で行っております。翻訳が必要な方、文書や記事でも結構ですので、akihiro_12@hotmail.comまでご連絡ください。全て無料で翻訳致しますのでお気軽にどうぞ。

以下に現地の在日外国人の方々へのメッセージを記します。

To ENGLISH SPEAKERS in Japan who have been affected by the disaster
...
I'm Aki, an international student living in the United States and I have a quick message for you guys.

I'm afraid some of you might be having difficult time trying to figure out what you need to do in this horrible situation, especially due to language barrier. If that's your case I could do some translations for you. Of course it's free of charge; as long as it relates to the disaster. Main purpose of this is to help facilitate accurate/fast communication so feel free to ask me for help. Thanks!

akihiro_12@hotmail.com
なっとく! いまひとつ この記事を違反報告する

この記事に返信する
ブックマークこの記事をはてなブックマークに追加この記事をYahoo!ブックマークに追加この記事をLivedoor Clipに追加この記事をFC2ブックマークに追加この記事をNifty Clipに追加この記事をnewsingに追加この記事をbuzzurlにブックマークこの記事をchoixにブックマークこの記事をizaにブックマーク この記事にツイートこの記事についてつぶやく ▲ページトップへ
この記事に返信する