■関連カテゴリから検索
投稿者:ギター侍 さん
13/03/20 01:39
英文 John didn’t want to tell David Brown to give Beth back.
意味 ジョンはデイビット・ブラウンにべスを返すように言いたくなかった。
この文で「 to give Beth back.」で「べスを返すように」となりますが、なぜ、 「 to give Beth back.」でよいのですか。「 to give back Beth」ではいけないのですか。(give back〜で〜を返す という表現は知っています)
なっとく!
いまひとつ
この記事を違反報告する
口コミ掲示板の便利な機能を利用するには会員登録が必要です。
>> [無料] 会員登録
>> ログインする